E X O D O
Ejercicio de desplazamiento y traducción del Colectivo Muro en Punta de Choros, Chile. Noviembre 2010.Fotomontaje a partir de videoframe del video registro de la acción de escribir/desplazarse/traducir/recomponer/tejer/versar/vacío.
Así como cuando vamos caminando por el cerro a comprar pan a la esquina y nos encontramos con esos racimos de hojas insignificantes que crecen entre el cemento, así se configura un proceso de corporalización del lenguaje, en el nomadismo de su semántica, en el non finito de su significante, fragmentado. Va hilando, el imaginario.
El imaginario de cada sujeto, como el imaginario colectivo (memoria fragmentada), se comparte en un proceso que también es económico. A eso le llamo recomposición de imagen, al develamiento de esa cualidad económica (micro y bio económica) que está evidente pero despreciada en el cotidiano que vivimos. El imaginario, es como un recurso -también de rec.curso, de versar- que nos mantiene como sujetos/colectivos libres, diversos y presentes. En el proceso de conocerse a uno mismo, brota genuino el imaginario. Conocerse a uno mismo es un proceso inherentemente biológico y microecnómico, y por tanto, bio y micro político.
diciembre 2011.